Учим и запоминаем, в школе вас такому не научат, и в институте тоже! :P
at first blush — с первого взгляда, поначалу
at sea — растерянность, ступор,конфуз
at sixes and sevens — куча-мала,кто в лес кто-по дрова, беспорядок
at the tip of the tongue — на кончике языка, почти сказанно
bublin brook — болтушка, сплетница
babe at the woods — словно с луны свалившись
back off — заткнуться, перкратить пороть чушь, говорить медленнее
at first blush — с первого взгляда, поначалу
at sea — растерянность, ступор,конфуз
at sixes and sevens — куча-мала,кто в лес кто-по дрова, беспорядок
at the tip of the tongue — на кончике языка, почти сказанно
bublin brook — болтушка, сплетница
babe at the woods — словно с луны свалившись
back off — заткнуться, перкратить пороть чушь, говорить медленнее
Комментариев нет:
Отправить комментарий