пятница, 27 декабря 2013 г.

Thank you - Спасибо
Thanks - Спасибо
Not at all!
Не за что (в ответ на спасибо)
You're welcome
Пожалуйста (в ответ на спасибо)
Thank you very much - Большое спасибо
Thank you, very good - Спасибо, очень хорошо
Thank you, not so bad - Спасибо, неплохо
Many thanks - Большое спасибо
Don’t mention it - Не за что
You’re very generous - Вы очень добры
I’m very thankful to you - Я вам очень благодарен
I’m really grateful to you - Я очень вам благодарен
I am much obliged to you! - Я вам очень признателен!
Thank you for your trouble - Спасибо и извините за беспокойство
Much obliged - Весьма признателен
I’m very much obliged to you - Я вам очень обязан
With great pleasure - С огромным удовольствием
Thank you for the compliment- Спасибо за комплимент
Thank you for a nice day- Спасибо за прекрасный день
Thank you for picking me up- Спасибо, что встретили меня
That’s very kind of you- Очень любезно с вашей стороны
Thank you for your invitation- Спасибо за приглашение
Thank you, with pleasure- Спасибо, с удовольствием
Thank you, fine- Спасибо, хорошо

пятница, 20 декабря 2013 г.

Английские фразы для выражения несогласия.

Несогласие в формальном языке, как правило, носит нейтральный характер, чтобы не обидеть собеседника и не привести беседу к конфликту:
Do you really think so?
I can’t say I share your view on this…
I feel I must disagree…
I respect your opinion of course, but on the other hand…
I wouldn’t say that, really.
Well, taking your point into consideration, I therefore must admit that …
Taking your point I still can’t help feeling that…
I’m afraid, I disagree with you …
I’m afraid I don’t see it this way …
To tell you the truth I have a different opinion.

В неформальном общении присутствует большая эмоциональность, поэтому, если вы абсолютно не согласны с утверждением своих друзей вы можете сказать:
Rubbish! Nonsense!
You can’t be serious! You must be joking (kidding)!
No, no, it’s not right.
I disagree with you completely.
Come off it!

Для более мягкого несогласия используются фразы:
I’m not sure you’re right
I’m not sure about that ….
I agree up to a point but …
You could be right but …
But I thought …
Yes, but …
That’s not how I see it ….
That’s another pair of shoes…

вторник, 17 декабря 2013 г.

Способы перевода слова с ing-овой формой

I am sitting in the hall, smoking.
Я сижу в вестибюле, покуривая.

Vera sitting next to me is reading.
Вера, сидящая рядом, читает.

Отметив, что ing-овые формы в разных частях одного и того же предложения переводятся по-разному, посмотрим на выделенные одиночные ing-овые формы.

В первом предложении smoking переводится деепричас­тием покуривая, а во втором — sitting переводится причас­тием сидящая.

Прибавив -ing к исходной форме любого глагола, мы получим название соответствующего действия.

Например:
sitting— сидение (процесс)
waiting— ожидание (процесс)
coming out— выход (процесс)

Таким образом, эти слова происходят от глагола и, обо­значая действие, тем не менее ведут себя в предложении как существительные.

Обычно в предложении они бывают либо подлежащи­ми, либо дополнениями. В то же время они не являются существительными, т. к. их нельзя употребить с артиклем или ставить во множественном числе. Их выделяют в осо­бую часть речи, название которой — герундий. Самый близ­кий эквивалент, который можно к нему найти в русском языке, — это отглагольное существительное:

Reading is useful.
Чтение полезно.

пятница, 13 декабря 2013 г.

BE POSITIVE!

friendly/warm - дружелюбный
kind- добрый
enchanting - обаятельный
generous- щедрый
optimistic- оптимист
cheerful- веселый
ingenious - находчивый
easy-going- добродушный, легкий на подъем
sensitive- чуткий, чувствительный
sensible - разумный
frisky - энергичный, резвый
versatile - разносторонний, легко адаптирующийся
strong- сильный
honest- честный
responsible- ответственный
reliable- надежный
punctual- пунктуальный
hard-working- работящий
clever/bright/smart- умный
ambitious- амбициозный
sympathetic- понимающий, сочувствующий
self-confident- уверенный в себе
orginised - организованный
intelligent - интеллигентный
self-disciplined - дисциплинированный
polite - вежливый

четверг, 12 декабря 2013 г.

Бытовые принадлежности:

armchair - кресло
ashtray - пепельница
bathtub / tub - ванна
bed - кровать
bedclothes - постельное белье
bedspread / counterpane / coverlet - покрывало
blanket - одеяло
blanket cover - пододеяльник
blinds [ 'blainds ] - шторы
carpet - ковер
chair - стул
couch / sofa [ 'səufə ] - диван
crib / cot (BrE) - детская кроватка
cup - чашка
curtains [ 'kɜ:tns ] - занавески
comforter - стеганое пуховое одеяло
desk - письменный стол
fork - вилка
freezer - морозильник, морозильная камера
furniture [ 'fɜ:nitʃə ] - мебель
garbage can [ 'gɑ:biʤ 'kən ] - мусорное ведро
heating - отопление
(hot) water - (горячая) вода
key - ключ
lavatory [ 'lævətəri ] / restroom, bathroom (более употребительно в американском английском) - туалет
light bulb - электрическая лампа
lift (BrE) / elevator [ 'eliveitə ] (AmE) - лифт
mattress [ 'mætrəs ] - матрац
mug - кружка
oven [ 'ʌvn ] - духовой шкаф, духовка
pan - сковородка / кастрюля
pillow - подушка
pillow case - наволочка
plate - тарелка
quilt - стеганое покрывало
refrigerator [ ri'friʤəreitə ] / fridge (разговорная форма) - холодильник
safe - сейф
shampoo - шампунь
sheet - простыня
sink - раковина
soap - мыло
spoon - ложка
stairs - лестница (в здании)
stool - табурет
stove - печка, печь
swimming pool - плавательный бассейн
table - стол
tablecloth - скатерть
tap (BrE) / faucet [ 'fɔ:sit ] (AmE) - водопроводный кран
toilet tissue [ 'tɔilət 'tiʃu: ] - туалетная бумага
towel - полотенце
TV - телевизор
water supply - водоснабжение

пятница, 6 декабря 2013 г.

Английский для путешествий: 30 фраз, которые вам точно пригодятся.

1. I'm sorry to bother you - Простите, что беспокою вас
2. Nice to meet you! - Рад вас видеть
3. How much is this? - Сколько это стоит
4. My name is ..., what's yours? I'm from Russia, and you? - Меня зовут..А Вас? Я из России, а Вы
5. Does anybody here speak Russian? -Кто-нибудь говорит здесь по-русски?
6. I'm Russian, I don't speak English very well - Я русский, я плохо говорю по-английски
7. I'm lost, can you help me? - Я потерялся, не могли бы вы мне помочь?
8. Where can I buy a newspaper? - Где я могу купить газету?
9. Where can I find a toilet? - Где я могу найти туалет?
10. Where can I buy the tickets? - Где я могу купить билеты?
11. Where is the booking office? - Где находится касса?
12. How far is it? - Как далеко это находится?
13. That's (too) expensive. - Это (слишком) дорого
14. I'll take one / it / this. - Я беру вот это
15. I like this. - Мне понравилось вот это
16. I don't like that - Мне это не нравится
17. Can I pay by credit-card? - Могу я оплатить пластиковой картой?
18. Can I exchange this? - Могу я обменять это
19. That's all, thanks - Это все, спасибо
20. Please say that again - Пожалуйста, повторите
21. Could you speak more slowly, please? - Вы не могли бы говорить помедленнее?
22. Excuse me, where can I get a taxi? - Простите, где здесь есть такси?
23.What time is breakfast? - В котором часу завтрак?
24.When does the bus to Boston leave? - Когда уходит автобус на Бостон?
25. Keep the change - Сдачи не нужно
26. Could I have the bill? - Можно попросить счет?
27. The сhange is not correct - Вы сдачу неверно посчитали
28. Do you have a table by the window? - У вас есть столик у окна.
29.Could you break this 100 (hundred) dollar bill? - Не могли бы Вы разменять 100-долларовую купюру?
30.Stop here, please. - Остановите здесь, пожалуйста.

четверг, 5 декабря 2013 г.

May Snow

Upon fresh ground falls and melts
At once unnoticed a thin film.
The harsh and chilly spring
The ripened buds does kill.
Sight of early death is so horrid
That I can't look at God's creation, and am riven
With sadness, to which king David
Millenia of life has given.

English proverbs!

It is easy to be wise after the event
Перевод: Легко быть умным после действия
Аналоги на русском: После драки кулаками не машут

It is good fish if it were but caught
Перевод: Была бы хороша рыбка, коль споймали б
Аналоги на русском: Хороша Маша, да не наша

It is never too late to mend
Перевод: Никогда не поздно починить
Аналоги на русском: Век живи, век учись

It is no use crying over spilt milk
Перевод: Нет смысла плакать над пролитым молоком
Аналоги на русском: Что с возу упало, то пропало

It is not the gay coat that makes the gentleman
Перевод: Не красивое пальто делает тебя джентельменом
Аналоги на русском: Не красна изба углами, красна пирогами

It is the first step that costs
Перевод: Первый шаг- вот что важно
Аналоги на русском: Лиха беда начало

It is the last straw that breaks the camel’s back
Перевод: Последняя соломинка, которая сломала хребет верблюда
Аналоги на русском: Семь бед миновал, а на одну наскочил

It is too late to lock the stable-door when the horse is stolen
Перевод: Слишком поздно запирать дверь в конюшне, если лошадь уже украли
Аналоги на русском: После драки кулаками не машут

It never rains but it pours
Перевод: Дождь не идёт, он льёт
Аналоги на русском: Беда не приходит одна: сама идёт и другую ведёт

Jack of all trades is master of none
Аналоги на русском: За всё браться — ничего не уметь

Jest with an ass and he will flap you in the face with his tail.
Перевод: Пошути с ослом, так он тебя хвостом в лицо хлестнет.

Just as the twig is bent, the tree is inclined.
Перевод: Куда веточка гнется, туда и дерево клонится.
Аналоги на русском: Куда дерево клонилось, туда и повалилось.

среда, 4 декабря 2013 г.

Подборка самых нужных словосочетаний на английском.

it's high time - давно пора (а не "высокое время")
take your time - не торопись ( а не "бери свое время")
help yourself - угощайся (а не "помогай себе")
to take measures - принимать ( а не "брать") меры
to make a decision - принимать (а не "делать") решение
to achieve results - добиться результатов
pay attention - обращать (а не "платить") внимание (свое)
draw (smb's) attention - обращать внимание (чье-то)
to take a chance - рисковать
to have a rest - отдыхать
to take offence - обидеться
to take a nap - вздремнуть
shadow cabinet - теневой кабинет
to hit the target - попасть в цель
golden share - золотая акция
to put an end to - положить конец, преодолеть
to play with fire - играть с огнем
the root of the trouble - корень зла
to read between lines - читать между строк
to take into account - принимать во внимание
to make a point - обратить особое внимание
to jump at conclusions - делать поспешные выводы
moment of silence - минута молчания
ups-and-downs - взлеты и падения
trouble shooter - специалист по разрешению конфликтных ситуаций
at the world's end - на краю света
think tank - мозговой центр
token strike - предупредительная забастовка
in accordance with - в соответствии с
on account of - на основании
in addition to - в добавление к
at any rate - во всяком случае
on behalf of - от имени
on the basis of - на основе
for the benefit of - на благо
by and large - в целом
in charge of - отвечающий за
in connection with - в связи с
in contrast to/with - в отличии
in the course of - в ходе
as early as - еще в
with the exception of - за исключением
at the expense of - за счет

вторник, 3 декабря 2013 г.

Семья и её члены в идиомах

Leave a reply
mother-craft – умение воспитывать детей
foster mother — приёмная мать
unwed mother, single mother — мать-одиночка
surrogate mother — суррогатная мать (женщина, вынашивающая чужого ребёнка)
nursing mother – кормящая мать
welfare mother – амер. одинокая неработающая женщина, получающая пособие на маленьких детей
the mother of all – разг. что-л. непревзойдённое, исключительное, напр. mother of all bombs – “мать всех бомб”
every mother’s son – все без исключения, все до одного
mother wit – природный ум, смекалка
Mother’s day – ежегодный праздник в честь матерей

Фразовые глаголы с примерами использования

look about = look around – наводить справки, справляться
look about for – искать, подыскивать (что-л.)
I’ve been looking about for a better job since Christmas.
Я ищу работу получше с самого Рождества.

look back – оглядываться, оборачиваться в прямом и переносном смысле
Man stopped and looked back.
Мужчина остановился и оглянулся.
I want to be able to look back – Я хочу иметь возможность оглянуться на прошлое

look down – смотреть, смотреть вниз / показать глазами на что-либо
he looked down towards the water – он смотрел вниз на воду
look up and down – смерить взглядом

look down – дешеветь; падать в цене

look down – смотреть с презрением; презирать; смотреть свысока
look down nose – относиться пренебрежительно (к кому-л., чему-л.)

look for – искать, подыскивать, присматривать
What are you looking for?
Что вы ищете? Что вы хотите выяснить?

look forward to – ожидать с нетерпением; предвкушать (что-л.)
I’m looking forward to some warmer weather after this bitter winter.
Я надеюсь, что теперь будет потеплее, зима была такой суровой.

look out – (разг.) быть настороже
Look out! – Осторожнее! Берегись!

look out – выходить (на какую-л. сторону), быть обращённым (куда-л.)
My hotel room looks out across the lake. – Окна моего номера выходят на озеро.

look out for – подыскивать, выискивать (кого-л. / что-л.)
to look out for a house – присматривать дом (для покупки)

look over – смотреть, посмотреть, взглянуть / оглянуться, оглядеться
He looked around, is there someone else.
Он огляделся, нет ли еще кого-набудь здесь.

look over – осматривать, проверять
So me and John start to look over the rest of the fuel trucks.
Итак, я и Джон стали осматривать остальные топливные грузовики.

look in – заглянуть к (кому-л.) / смотреть телепередачи
I don’t intend to look in tonight, there’s nothing worth watching.
Я не буду сегодня вечером смотреть телевизор, там ничего стоящего.

look through – просматривать, пролистывать (что-л.) / не замечать, смотреть мимо
I said good morning but she looked me straight through and walked on.
Я поздоровался, но она не заметила меня и прошла мимо.

look up – искать (что-л. в справочнике)
look up to – смотреть с почтением на (кого-л.), уважать (кого-л.)
look up – (разг.) улучшаться (о делах)
Things are looking up. – Положение улучшается.

look up – навещать (кого-л.)
While you’re in London, do look up our old teacher, he’ll be pleased to see you.
Когда окажешься в Лондоне, навести нашего старого учителя, он будет рад тебя видеть.

Устойчивые фразы на английском о времени

the day before yesterday — позавчера
yesterday morning — вчера утром
yesterday — вчера
last night — вчера вечером
this morning — cегодня утром
today — сегодня
tonight — сегодня вечером
tomorrow morning — завтра утром
tomorrow — завтра
tomorrow night — завтра вечером
the day after tomorrow — послезавтра
in the morning — утром
in the afternoon — днем
in the evening — вечером
last week — на прошлой неделе
last month — в прошлом месяце
last year — в прошлом году
this week — на этой неделе
this month — в этом месяце
this year — в этом году
next week — на следующей неделе
next month — в следующем месяце
next year — в следующем году
the previous day — в предыдущий день
the previous week — на предыдущей неделе
the previous month — в предыдущем месяце
the previous year — в предыдущем году
the following day — на следующий день
the following week — на следующей неделе
the following month — в следующем месяце
the following year — в следующем году
now — сейчас
then — потом
at once / immediately — немедленно
right away / straight away — немедленно
soon — cкоро

воскресенье, 1 декабря 2013 г.

Названия месяцев и времен года в английских идиомах

a month of Sundays — шутл. долгий срок, целая вечность
not in a month of Sundays / never in a month of Sundays — когда рак на горе свистнет; после дождичка в четверг , т.е. никогда
fence-month — время года, когда охота запрещена

***
January barometer — бирж. «Январский барометр» (способ предсказания ситуации на рынке, согласно которому рыночная активность повышается в те годы, когда значение индекса 500 фирмы Standard & Poor’s возрастает в январе месяце, и понижается с уменьшением значения этого индекса в январе месяце)

***
February fill-dike — дождливый период (обыкн. февраль); букв. «заполняющий канавы» (эпитет февраля, отличающегося (в Англии) обильными дождями и снегопадами); (шотландское) водолей-месяц
February fair-maid — подснежник

***
March beer — мартовское пиво (сезонный напиток, производимый главным образом в силу традиции; поступает в продажу в середине марта и продается не более месяца)
the Ides of March — мартовские иды, пятнадцатое марта (дата получила известность в истории, так как в этот день в 44 до н. э. произошло убийство Юлия Цезаря)

***
April fish — первоапрельская шутка
April-fool — жертва первоапрельской шутки
April weather — 1) то дождь, то солнце; 2) то смех, то слёзы
April Fools’ Day — «день всех дураков», 1-е апреля (день розыгрышей)

***
May — (в Кембриджском университете) а) = Mays майские экзамены; б) (Mays) гребные гонки (в конце мая или в начале июня)
May and December/January — брак между молоденькой девушкой и стариком
May Day — Первое мая
Mayflower — цветок, распускающийся в мае: майник, ландыш, боярышник
May-queen — девушка, избранная за красоту королевой мая (в майских играх)

***
full of the joys of spring — шутл. сияющий и бодрый, переполненный оптимизмом и энергией
day spring — заря, рассвет

***
to summer and winter — 1) проводить целый год; 2) оставаться верным; 3) оставлять неизменным; 4) долго и подробно обсуждать что-л.
summer and winter, winter and summer — круглый год
a woman of some thirty summers — женщина лет тридцати
Indian (St. Martin’s, St. Luke’s) summer — бабье лето
summer lightning — зарница
summer time — «летнее время» (когда часы переведены на час вперёд)
summer sausage — сухая копчёная колбаса, сырокопчёная колбаса

***
in the autumn of life — в пожилом возрасте

***
green winter — бесснежная, мягкая зима
blackberry/dogwood/redbud winter — разг. весенние заморозки (совпадающие по времени с цветением ежевики, кизила, багряника)
winter cherry — физалис
wintertide — поэт. зима
fall-winter — конец зимы
after-winter — возвращение зимы